Một đồng chác xa, ba đồng chác gần
Direct English translation
One đồng bargained from afar, three đồng bargained nearby.
Equivalent English version
Penny wise, pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Khuyên nên tính cả công sức, thời gian và chi phí đi lại khi mua bán, không chỉ nhìn vào giá rẻ trước mắt. Thường dùng để nói rằng mua ở gần tuy đắt hơn một chút nhưng có khi vẫn lợi hơn mua ở xa.
English explanation
It advises people to consider effort, time, and travel costs in buying and selling, not just the lower price at first glance. It is used to say that buying something nearby, though slightly more expensive, may still be more worthwhile than buying it cheaply from far away.